今日の日は present  345

ネット上の英字新聞から、気になる記事を取り上げています。
英文とともに、私の感想も発信、英語学習の道楽日記です。

空き部屋を 外国人旅行者に?

少子化と高齢化で、国内の住宅は「空き家」と「空き部屋」がいっぱい。
 一方で、増え続ける訪日外国人旅行者のための部屋不足に悩む大都市のホテル。
この2つの課題の解決策として、一石二鳥の策を政府がとる。
 小規模で限定的に広がる「宿泊(提供)規制」を緩和する予定。
 昨年の外国人旅行者が2,800万人にも達するとされ、2020年の東京5輪時にはその数は、4,000万人が予測されている。
 東京や大阪で、ホテルの増室が続いてきているが、「間に合うか」が懸念され、今回の措置。
 日本の物価の高さに不満も持つ外国人には、一般家庭の「素顔の日本」が歓迎されるかも。


・・・・・今朝の新聞にも、高齢者用の介護住宅の広告チラシが折り込まれていた。
 老人がこうしたところに移れば、部屋は「空く」。


・・・・「ひとり」になった日本人どうしが同じ一つの家に住む「シェア・ハウス」の政策も勧めてはどう?
 外国人対応もいいけれど、、?



Have a spare room? You can be an innkeeper in Japan
 With home-sharing facing limits, rules for hotels and other lodging to be eased
  Japan will relax hotel regulations later this month to kill two birds with one stone -- catering to international tourists' desire to experience Japanese life and culture and making use of vacant old homes.


The government's goal of attracting 40 million visitors to Japan in 2020 appears to be on track, with the number exceeding 28 million in 2017.


  As hotel occupancy rates have continued to rise, mainly in the Tokyo and Osaka areas, concern has spread that the supply of lodgings may not catch up.


  In response, a law was passed to legalize home-sharing throughout Japan starting in June. This will make it possible for rooms in private homes ~
 (Nikkei : 1/26)